Timeo Danaos Et Dona Ferentes
It has been paraphrased in english as the proverb beware of greeks bearing gifts.
Timeo danaos et dona ferentes. Timeo danaos et dona ferentes y otras sentencias históricas que hoy sufre el madridismo. Timeo danaos et dona ferentes est une phrase mise dans la bouche de laocoon par virgile dans l énéide ii 49. Elle peut se traduire par je crains les grecs même lorsqu ils font des cadeaux. Elle est devenue une locution usuelle et a mené à l adage populaire cadeau de grec 1.
Elle fait référence au cheval de troie. Timeo danaos et dona ferentes i fear the greeks even when they are bringing gifts the people bring the horse into the city not knowing that hidden inside are a small band of greeks who once the city is asleep leave the horse and open the gates of troy to the invading greek army who have quietly sailed back and thus troy was defeated. Timeo danaos et dona ferentes definition is i fear the greeks even when they bring gifts. Create stream a free custom radio station based on the album timeo danaos et dona ferentes by tony cassidy on iheartradio.
It has been paraphrased in english as the proverb beware of greeks bearing gifts. Do not trust the horse trojans whatever it is i fear the greeks even bearing gifts or do not trust the horse trojans whatever it is i fear the greeks and the gifts they are bearing i think and hope that i made my point quite well. Its literal meaning is i fear the danaans even those bearing gifts or even when they bear gifts. Equo ne credite teucri quidquid id est timeo danaos et dona ferentes.
As we all know despite the protestations of laocoon who advises the trojans not to bring the horse into the city. Timeo danaos et dona ferentes is a latin phrase from aeneid written by virgil between 29 and 19 bc.